Home
Terminos Literarios
La Edad Media
El Siglo de Oro
Siglo XIX
Siglo XX
Aquí encuentras preguntas e/o información encontrado en el sitio ADVANCED PLACEMENT PROGRAM SPANISH LITERATURE. Está aquí porque el sitio aconsejó a los lectores archivar la información. Sin embargo, le aconsejo yo visitar el sitio.

CÓDIGO LITERARIO:

 

Las novelas de caballería eran largas obras en prosa de las aventuras de los caballeros andantes. Contenían materia fantástica, como la apariencia de gigantes, monstruos, y hechos inverosímiles. Solían escribirse en un estilo florido y altisonante. Fueron muy populares desde mediados del siglo XV hasta mediados del siglo XVI, pero su boga ya había pasado a principios del siglo XVII cuando Cervantes empieza a escribir Don Quijote. Las grandes obras del género en España fueron Amadís de Gaula y Palmerín de Inglaterra, obras a las cuales alude Cervantes en estos primeros capítulo, junto con otras obras menos conocidas. Los caballeros todos tienen en común varias características, que el personaje de Cervantes imita al pie de la letra:
tratan a la gente, sobre todo a las damas, con la mayor cortesía
tienen una dama con quien están enamorados que les sirve de inspiración y a quien encomiendan todas sus hazañas
se dedican por lo general a ayudar a los menesterosos y a luchar contra las fuerzas malignas del mundo, y para ello muchas veces tienen que pelear contra gigantes o encantadores que representan estas fuerzas del mal
llevan un escudero que les asiste en sus labores
su palabra de honor es sagrada

Hay otros “caballeros” históricos que aparecen en las epopeyas medievales, como el Cid (Ruy Díaz de Vivar), gran héroe castellano de la reconquista contra los árabes, o Roldán, el héroe de la epopeya francesa, que también luchó contra los musulmanes para evitar su entrada a Francia. Don Quijote confunde los caballeros ficticios (como Amadís) con los históricos (como el Cid), haciendo el discurso de las obras de caballería más complejp.

Se ha dicho que Don Quijote es una parodia de las novelas de caballería. Pero Don Quijote es mucho más; se puede leer también como una alegoría . Por ejemplo, el caballero andante sale al mundo para hacer bien y ayudar a los menesterosos, algo así como aconseja la Biblia y otros textos sagrados, como el Corán. Sin embargo, cuando Don Quijote intenda llevar a cabo su plan altruista, todos se burlan de él.

 

CÓDIGO SOCIAL:

 

Don Quijote contiene un denso mundo social que se puede percibir hasta en estos primeros capítulos.
Don Quijote es un hidalgo (“hijo de algo”). Los hidalgos formaban parte de la baja nobleza. Con mucha frecuencia, los hidalgos sólo tenían el título, pero no el dinero; otros vivían de sus rentas, como don Quijote. Pocos se dedicaban a labores útiles.
Los labradores (o “villanos” como se llamaban en la comedia del Siglo de Oro) se dedicaban a labores agrícolas, y se jactaban se ser de pura sangre cristiana (“Cristianos viejos,” como se les llamaba en la época) ya que los judíos no solían dedicarse a las labores del campo. Sancho Panza, así como Pedro Alonso, son labradores.
Gran parte de la sociedad española de la época eran religiosos, como el cura del lugar, Pero Pérez y los dos frailes de San Benito que acompañan al vizcaíno.
De las clases laboriales vemos los arrieros, que por lo común eran moriscos (o sea, musulmanes que supuestamente se habían convertido al Cristianismo después de 1492 para permanecer en España), que se dedicaban al transporte de mercancía por los caminos. Por eso la venta que visita don Quijote en su primera salida está llena de arrieros, que pernoctaban allí. Es lógico que en estos sitios hubiese rameras, como las dos que se encuentran en la venta que visita don Quijote.
Toledo era un gran centro comercial, y aparecen mercaderes de Toledo camino a Murcia a comprar seda. Éstos a lo mejor eran “Cristianos nuevos,” (o sea, judíos recién convertidos al cristianismo) puesto que ellos se dedicaban con frecuencia a asuntos mercaltiles, y Toledo había sido en la edad media un importante centro de la cultura hispano-hebrea.
La mujer que va en el coche va camino a Sevilla para unirse a su marido que iba a las Indias (América) para desempeñar un importante cargo. Desde Sevilla se dirigía todo el comercio y la administración del Nuevo Mundo—así se explica por qué llegó a ser la ciudad más grande de España durante esta época y entre las más pobladas y ricas de Europa. De modo que el Quijote hasta llama atención al proceso de emigración a las Indias que estaba tomando lugar durante su época.

CÓDIGO FILOSÓFICO:

 

Las ideas del filósofo griego Platón encontraron resonancia en el humanismo del Renacimiento. Esencialmente, Platón explicó como las cosas físicas y materiales no son fijas puesto que están sujetas a las ideas y los conceptos; cuando éstos cambian, las cosas físicas también cambian. Siguiendo estas nociones, las cosas físicas pueden variar de persona en persona respecto a las diferentes ideas que estas personas tienen del objeto físico. Por ejemplo, una silla puede ser un sitio de descanso para un viajante, pero el que se para en ella para alcanzar algo la convierte en una escalera. ¿Es la silla “silla” o “escalera”? Estas ideas filosóficas fueron apropiadas fácilmente por el humanismo renacentista que las interpretaron como manifestación del concepto del “cuerpo” y el “alma.”

Pasos para una lectura más a fondo:

 

Primero: Cuando un discurso en una obra literaria se orienta a sí misma, se llama un discurso metaliterario. Como hemos visto, el Quijote contiene un nutrido y complejo discurso de este tipo. Trata de explicar lo que Cervantes está tratando de decir acerca del género novelesco que él está ensayando. Nota, sobre todo, que el autor implícito insiste que se entera de los hechos por fuentes en los archivos de la Mancha. O sea, la historia de don Quijote es verdadera. ¿Qué consecuencias tiene esta actitud respecto al género de la novela, tal y cómo la entendemos hoy?

 

Segundo: Siempre se ha dicho que en el Quijote se ve un choque entre la fantasía y la realidad. Lo que pasa, realmente, es que los signos se interpretan de diferentes maneras. Sancho es incapaz de entender los signos más allá de su significado; don Quijote los entiende conceptualmente—a nivel de significante. Es más: don Quijote es capaz de transformar los signos para satisfacer sus necesidades. Pero ¿es don Quijote el único que transforma los signos? ¿Qué hace el ventero para crearse una capilla? ¿Qué historia inventa la sobrina para explicar la desaparición de la biblioteca? ¿Crees que todo en la vida es lo que parece? Desarrolla estas ideas.

 

Tercero: Cervantes contrasta la cordura de don Quijote con su locura (la oposición binaria aliterativa cordura/locura es un tema capital de la obra). ¿En los capítulos que has leído, ¿qué hace don Quijote que muestra que es un hombre cuerdo? ¿Cuándo obra como un loco? Recuérdate las causas de su locura, y la ironía que emplea el autor para explicarlo (se le secaron los sesos de tanto leer). Desarrolla estas ideas.

 

Cuarto: Cervantes escribe durante una época de censura, lo cual representa una interferencia en el circuito de comunicación, porque Cervantes no puede criticar todo lo que quisiera. Tiene que velar su crítica. ¿Hay en estos capítulos algunos ejemplos en que parece que Cervantes esté criticando aspectos de la vida española o la religión católica?

 

Quinto: El Quijote se ha interpretado con frecuencia como una parodia de los libros de caballería. Pero, ¿crees que es una simple parodia? Explica. ¿Cuáles son los propósitos que se propone don Quijote al ejercer el oficio de la caballería andante? ¿Están estos propósitos en desacuerdo con los de la iglesia católica o la nación española? Desarrolla estas ideas.

 

Sexto: Siempre ha habido una controversia en la crítica si el Quijote es una novela humorística o una obra seria. ¿Cuál es tú opinión y justifícala?

 

Séptimo: El Quijote contiene un denso mundo social. Haz una lista de todos los tipos y clases sociales que pasan por estos ocho capítulos. ¿Hay en algún momento un discurso social?

 

Octavo: Se ha dicho que ningún escritor ha manejado el idioma castellano con la soltura y elegancia de Cervantes, y a causa de ello se le llama al español “la lengua cervantina.” Trata de expresar algunas de las características del estilo de Cervantes. Por ejemplo, ¿se expresa clara o confusamente? ¿Es un estilo directo o de rodeos? ¿Da muchos detalles concretos o deja mucho a la imaginación del lector? ¿Es muy visual en sus descripciones o más bien impresionista? ¿Escribe oraciones cortas y concisas o largas y elaboradas? ¿Es un estilo familiar o más bien elegante? Enfoca en su léxico: ¿es rico y variado o limitado y repetitivo?

 

Noveno: Vamos a analizar una oración del capítulo cuatro, escogido bastante al azar. Es el momento después de ayudar a Andrés, y don Quijote sigue su camino:

En esto, llegó a un camino que en cuatro se dividía, y luego se le vino a la imaginación las encrucijadas donde los caballeros andantes se ponían a pensar cuál camino de aquéllos tomarían, y, por imitarlos, estuvo un rato quedo; y, al cabo de haberlo muy bien pensado, soltó la rienda a Rocinante, dejando a la voluntad del rocín la suya, el cual siguió su primer intento, que fue irse camino de su caballeriza.

 

Ahora, nota los siguientes elementos estilísticos y coméntalos:

 

las expresiones para dar una idea clara del proceso temporal (en esto, luego, al cabo de)
las acciones pasadas en tiempo pretérito en comparación al tiempo imperfecto (Don Quijote llegó, vino, estuvo, soltó; Rocinante siguió; el intento fue / en comparación a el camino que se dividía y los caballeros que se ponían a pensar cuál camino tomar)
la conjunción ‘y’ y la puntuación (punto y coma) para alargar la oración
los pronombres relativos (que, el cual), demostrativos (aquéllos) y posesivos (la suya)
el gerundio para empezar una frase
frases preposicionales (sobre todo “por imitarlos”)

La próxima vez que escribas un trabajo en español, ¡intenta imitar el estilo cervantino!